-
Las Flores
¥3,500
ウィラ(Huila)地域の14ヘクタールに及ぶラス・フローレス農園は、1990年にベルガラ家の女性当主が18,000本の木を植えて以来、現在では90,000本を擁する規模へと成長しました。 2006年、ラス・フローレス農園は「カップ・オブ・エクセレンス(CoE)」に参加し、これを機にスペシャルティコーヒーや差別化されたコーヒーの世界へと歩み始めました。現在、エディルベルト・ベルガラ氏と息子のジョアン氏は、カップ品質の向上を目指し、精製プロセスの改良に情熱を注いでいます。品質の安定性を確保するため、ラス・フローレス農園のコーヒーはすべて手摘みで収穫され、自然乾燥(ナチュラル・ドライ)が行われます。また、酸化工程を経てから嫌気性発酵(アナエロビック・プロセス)を行う手法や、袋詰めでの発酵など、多様な発酵技術を駆使し、ユニークな風味特性を生み出しています。 ウィラのアセベド地区は、「ピンク・ブルボン」の産地として有名です。農園の2代目である若きジョアン氏は、主にピンク・ブルボンを中心に、新しい品種の導入や精製方法の改良といった実験的な取り組みを行っています。父の代にはカスティージョ種やコロンビア種が中心でしたが、ジョアン氏がピンク・ブルボンの栽培を始めて以来、ゲイシャ種、チロソ種、タビ種といった新品種へと栽培エリアを拡大してきました。彼は地元のコーヒー研究所と協力し、チェリー由来の酵母を用いた発酵の研究や試験的な生産を積極的に行っています。その成果が着実に積み重なるにつれ、彼のコーヒーは世界へと広がりを見せており、海外のトップバリスタからも多くの問い合わせが寄せられています。 収穫・選別 酸化(チェリーを屋外に放置し、酸素にさらす工程) ウェット・ファーメンテーション(水に浸した状態でチェリーを発酵させる工程) ウォッシュド・タルタリック(果肉を除去した後、再び水に浸し、果肉成分(マスト)と共に発酵させる工程) サーマル・ショック(約50℃の温水をタンクに注ぎ、豆を浸す工程) 乾燥工程 産地:コロンビア 地域:ウィラ県アセベド 農園:ラス・フローレス(ジョアン・ベルガラ) 品種:タビ 標高:1750-1900m 精製:ウォッシュド テイスティングノート:ラズベリー、ローズ、パイナップルキャンディ、レモンティー 内容量:100g Spanning 14 hectares in the Huila region, the Las Flores farm has grown from the 18,000 trees planted in 1990 by the Vergara family matriarch to 90,000 today. In 2006 Las Flores participated in the Cup of Excellence, marking the beginning of a journey into the world of specialty and differentiated coffees. Today, Edilberto Vergara and his son Johan are devoted to refining their processes to focus on quality of cup. All the coffee at Las Flores is handpicked and naturally dried to ensure consistency in quality. Different fermentation techniques such as oxidation followed by anaerobic process and fermentation in bags is used to create unique flavour profiles. The Acevedo district of Wira is famous for its Pink Bourbon production. Young Jhoan, the second generation plantation owner, has been experimenting with new varieties and refining methods, mainly of Pink Bourbon. His father's farm was mainly Castillo and Colombian, but since Jhoan started planting Pink Bourbon on part of the farm, he has expanded the area with new varieties such as Geisha, Chiloso, Tabi. He has been actively studying fermentation with cherry yeast and conducting trial production in cooperation with a local coffee research institute, and with the results steadily accumulating, his coffee is steadily spreading to the world, with many inquiries from top baristas overseas. Harvesting and Sorting Oxidation (The cherries are left to rest outdoors to expose them to oxygen.) Wet Fermentation: The cherries are fermented while submerged in water Washed Tartaric (The pulp is removed from the cherries, which are then submerged in water again-still with the must—to ferment) Thermal shock (Warm water at approximately 50 degrees is poured into the fermentation tank, and the beans are immersed in it.) Drying process Origin_Colombia Region_Acevedo, Huila Farm_Las Flores (Jhoan Vergara) Variety_Tabi Altitude_1750-1900 masl Proc._ Washed Roasting_Filter Sweetness_5 Acidity_4 Flavor_5 Body_4 Tasting notes_Raspberry, Rose, Pineapple Candy, Lemon Tea Net weight_100g
-
El Mango
¥3,500
エル・セドラル(El Cedral)のコミュニティにおいて、エヴィン・モレノ(Evin Moreno)とその家族は、際立った風味と活き活きとしたキャラクターを持つコーヒーで広く知られています。エヴィンは、ホンジュラスのサンタ・バルバラ地域でいち早くスペシャルティコーヒーの栽培・販売に取り組んだ生産者の一人、ペドロ・モレノの息子です。 かつてはハーブや根菜類を栽培していましたが、2014年にコーヒー栽培を専業とするようになりました。現在もコーヒーと並行して、家族や友人のための食料用作物を育てており、その一部は販売も行っています。エヴィンは複数のコーヒー農園を所有していますが、私たちはその中の3つの区画から豆を買い付けています。その一部は妻のアルマ・ピネダ(Alma Pineda)と共同で運営されています。彼女は、同じくサンタ・バルバラにおけるスペシャルティコーヒーのレジェンド的存在であるアルマンド・ピネダの娘です。 アルマがSL-28品種を栽培する一方で、エヴィンはパカス(Pacas)やゲイシャ(Geisha/Gesha)品種の栽培に注力しています。 コーヒー栽培を始めた当初から、エヴィンは独自の精製(プロセス)アプローチでその才能を発揮してきました。彼は、密閉容器内でコーヒーチェリーを丸ごと発酵させる「アナエロビック(嫌気性)」な手法と、果肉を除去してからタンクで発酵させる伝統的な「ウォッシュド」の手法を組み合わせています。この方法により、ウォッシュド・コーヒー特有の鮮やかな風味と、アナエロビック・プロセス由来のジューシーさが共存する味わいが生まれます。 エヴィンはすべてのコーヒーを、自身の新しい自宅の裏庭で精製しています。一般的に「アナエロビック発酵」と呼ばれていますが、実際にはアナエロビックの手法に加え水洗い(ウォッシュド)の工程も行われており、その結果、ジューシーでありながら非常に明るく、舌の上で弾けるようなユニークな風味特性が生まれています。 エヴィンは、今まさに最も注目すべきコーヒー生産者の一人です。 産地:ホンジュラス 地域:サンタ・バルバラ、エル・セドラル 農園:エル・マンゴ(El Mango) [エヴィン・ジョエル・モレノ] 品種:SL28 標高:1640m 精製:ウォッシュド テイスティングノート:マンゴー、ブラックカラント、アッサムティー、レッドプラム 内容量:100g In the community of El Cedral, Evin Moreno and his family are well-known for their exceptional and vibrant coffees. Evin Moreno is the son of Pedro Moreno, one of the first coffee producers to grow and sell specialty coffee in the Santa Barbara area of Honduras. Evin began by growing herbs, root vegetables, and tubers many years ago, before transitioning into full-time coffee growing in 2014. He still grows food alongside his coffee plants for his family and friends, as well as selling a small amount. Evin owns several coffee farms, but we purchase from three of his plots of land. Some of these farms he shares with his wife, Alma Pineda, who is the daughter of Armando Pineda, another specialty coffee legend in Santa Barbara. Alma grows the SL-28 variety, while Evin focuses on the pacas and Geisha/Gesha. Early on in his coffee growing, Evin distinguished himself by focusing on processing his coffee differently. He combines the anaerobic style of fermenting whole cherries in sealed buckets with the traditional washed process by depulping the cherries and fermenting them in tanks. This method allows for the vibrancy of a washed process coffee alongside the juiciness of an anaerobic process. Evin processes all of their coffee in the backyard of their new home. We call it anaerobic fermentation, but in reality Evin washes the coffee as well as using anaerobic techniques, which creates a unique flavor profile that is juicy but very bright and bubbly on the tongue. Evin is one of the most exciting coffee producers making coffee right now. Origin_ Honduras Region_El Cedral, Santa Barbara Farm_El Mango [Evin Joel Moreno] Variety_SL28 Altitude_ 1640 masl Proc._ Washed Roasting_Filter Sweetness_5 Acidity_3 Flavor_4 Body_4 Tasting notes: Mango, Blackcurrant, Assam tea, Red plum Net weight_100g
-
Don Sabino
¥1,800
現在、この農園とマイクロミルは生産者スティーブン・バルガス氏によって運営されています。彼は家族の事業の軸足をスペシャルティコーヒーへと移し、新たな土地の開拓や品種の導入、そして現代的な精製手法の採用を通じて事業を拡大してきました。現在、農園はセントラル・バレーおよびウェスト・バレー地域にまたがる計93ヘクタールの広さを誇り、近隣のポアス火山の恩恵を受けた肥沃な火山性土壌、標高1,350〜1,820メートルの環境でコーヒーを栽培しています。 カトゥアイ、カトゥーラ、ビジャ・サルチ、ゲイシャ、SL28といった品種から、セントロアメリカーノ、カティグア、H1、モカ、パカマラ、ティピカ、オバタに至るまで、極めて多岐にわたる品種を栽培しているのが特徴です。これらは、晴れた朝と、霧に包まれる涼しい午後という微気候(マイクロクライメート)に支えられています。スティーブン氏の農園はなだらかな地形をしており、品種ごとに丁寧に区画を分けて管理することが可能です。「ドン・サビノ・マイクロミル」での精製工程は、資源の効率的な利用と徹底した品質管理を重視して設計されています。 コーヒーチェリーは選別して収穫され、高床式の乾燥棚(アフリカンベッド)でナチュラルまたはハニープロセスにて乾燥されます。その後、パーチメントの状態で休ませてから、密度、スクリーンサイズ(粒の大きさ)、色によって選別が行われます。 衛生基準の遵守や未熟なチェリーの除去により、農園から最終的なロットに至るまで一貫した品質が保たれています。また、サステナビリティ(持続可能性)はドン・サビノの取り組みの核心をなすものです。 同農園は、環境再生型農業(リジェネラティブ・アグリカルチャー)、混作、森林に配慮した農法を実践しています。コスタリカの「ブルーフラッグ」認証を取得しているほか、RegenAgri(リジェンアグリ)のカーボンフリー基準の達成に向けた取り組みも進めています。さらに、環境教育や教会・学校への支援、定期的な清掃活動などを通じて、地域社会への貢献も行っています。伝統、革新、そして環境への配慮を融合させることで、ドン・サビノは、クリーンさ、複雑な風味、そして産地の個性を強く感じさせるコーヒーを生み出しています。 産地:コスタリカ 地域:セントラル・バレー、アラフエラ県サバニージャ 農園:エル・リャマロン(ドン・サビノ) 品種:ティピカ 標高:1,300〜1,600m 精製:ナチュラル テイスティングノート:リンゴ、チェリー、レーズン、完熟ブドウ 内容量:100g Today the farm and micromill are guided by producer Steven Vargas, who helped shift the family's focus toward specialty coffee and expanded the operation with new land, new varietals, and a modern processing approach. The estate now covers 93 ha across the Central and West Valley regions, growing coffee 1350-1820m in fertile volcanic soils influenced by the nearby Poás Volcano. The farm maintains an unusually broad collection of varieties ranging from Catuai, Caturra, Villa Sarchi, Geisha, and SL28 to Centroamericano, Catigua, H1, Mokka, Pacamara, Typica, and Obata. Supported by a microclimate of bright mornings and cool, mist-covered afternoons. Steven' s farms feature gentle terrain that allows careful separation and management of each cultivar. At the Don Sabino Micromill, processing is designed around resource efficiency and quality control. Coffees are harvested selectively, dried naturally or as honeys on raised beds, rested in parchment, and then sorted by density, screen size, and colour. Hygiene standards and the removal of underripe cherries safeguard consistency from the field to the final lot. Sustainability plays a central role in Don Sabino' s approach. The farm practices regenerative agriculture, intercropping, and forest-friendly farming, and holds Costa Rica' s Blue Flag certification while working toward RegenAgri' s carbon free standard. The family also invests in its local community through environmental education, support for churches and schools, and regular clean up efforts. Through a blend of heritage, innovation, and environmental care, Don Sabino produces coffees known for clarity, complexity, and a strong sense of place. Origin_Costa Rica Region_Sabanilla de Alajeula, Central Valley Farm_El Llamarón (Don Sabino) Variety_Typica Altitude_1300-1600 masl Proc._Natural Roasting_Filter Sweetness_4 Acidity_3 Flavor_4 Body_4 Tasting notes_Apple, Cherry, Raisin, Ripe grape Net weight_100g
-
Los Cedros
¥1,500
オトニエルにとって、コーヒーは物心ついた頃から人生の重要な一部でした。 彼の父親はかつてコーヒー生産者でした。オトニエルは成長するにつれ、父親からコーヒー生産のすべてを学びました。彼は農園での日々の作業を手伝い、特にコーヒーの果肉除去や水洗いの工程に携わることをいつも楽しんでいました。15歳の時、オトニエルは父親から譲り受けた農園の一角で、試験的に自身の小さなコーヒー農園を始めました。年月をかけて父親から教わったことを実践しながら徐々に自立していき、やがて農園の運営すべてを引き継ぐようになりました。 今日、彼が「フィンカ・ロス・ロブレス(Finca Los Robles)」を誇りに思っているのは、それが長年にわたる自身の努力と献身の結晶だからです。農園の作業の多くはオトニエル自身が担っていますが、今では息子が手伝ってくれる姿に、かつての自分自身の物語が繰り返されているのを感じています。そして、いつか息子も一人前のコーヒー生産者になってくれることを願っています。そのため、息子は休みの日に農園で父親の手伝いをしています。2015年、より良い価格と収入を求めて、オトニエルは自身のコーヒーをスペシャルティコーヒー市場で販売することに挑戦しました。子供たちに十分な教育を受けさせ、家族の生活の質を向上させたいと常に願っていた彼は、並外れた高品質なコーヒーを生産するために全力を尽くす道を選んだのです。 産地:ホンジュラス 地域:サンタ・バルバラ、ロス・アンデス 農園:オトニエル・サガストゥメ(ロス・セドロス) 品種:SL-28 標高:1500m 精製:ウォッシュド テイスティングノート:プラム、ブラックベリー、ブドウ、紅茶 内容量:100g Coffee has been a key part of Otoniel' s life for as far back as he can remember. His father used to be a coffee producer. As Otoniel grew older, his father taught him all about coffee production. He used to help his father with his daily tasks on the farm and always enjoyed helping him to de-pulp and wash the coffee. When Otoniel was 15 years old, he started his own small coffee farm, a piece of his father's farm that he gave him to experiment on. Over the years, Otoniel slowly became more independent, putting into practice everything that his father taught him, and he soon took over everything. Today, he is very proud of Finca Los Robles because it is the result of his efforts, hard work, and dedication over many years. A large portion of the work on the farm is carried out by Otoniel and he is watching his story repeating, seeing his son help him on the farm, to hopefully see him become a coffee grower on his own. For this reason, when his son is on holiday, he helps his father out on the farm. In the year 2015, in the search for better prices and higher incomes, Otoniel decided to try and sell his coffee on the specialty coffee market. He always dreamed of seeing his children study, to offer them a good education and to improve the quality of his family's life, so he decided the better option would be to go the extra mile to produce amazing high-quality coffees. Origin_ Honduras Region_ Los Andes, Santa Barbara Farm_Otoniel Sagastume (Los Cedros) Variety_SL-28 Altitude_1500 mass Proc. Washed Roasting_Filter Sweetness_4 Acidity_3 Flavor_4 Body_4 Tasting notes: Plum, Blackberry, Grape, Black Tea Net weight_100g
-
Carnaval
¥1,500
コーヒー豆のインポーター/エクスポーターであるCultivarチーム(@cultivarperu)は、ペルーのカハマルカが誇る豊かな文化に敬意を表し、カルナバルを開発しました。 カヤユクの4つの小規模生産者から仕入れた、ペルーのコーヒー栽培で人気の高い品種であるブルボン、カトゥーラ、ティピカの豆で構成されています。 生産者はホセ・マヌエル・シルバ、ジュリア・パレデス、ウィルソン・バスケス、そしてワイルダー・パレデス。 彼らは標高1,800メートル以上の場所に約2ヘクタールの小規模な農地を所有しています。 コーヒー栽培と在来樹木、マメ科植物、その他の果樹の植栽を組み合わせることで、生物多様性を高めるだけでなく、土壌の健康を強化し、気候変動の影響を緩和する。この栽培方法は「アグロフォレストリー」と呼ばれています。 アグロフォレストリーは、先住民から現代の農家の手へ、形を変えながら何世紀にもわたり伝承されてきました。 サトウキビやチョコレートを思わせる風味が主体となり、ジューシーで甘く、心地よい味わいが広がります。 発酵プロセスにより、トロピカルフルーツやリンゴのニュアンスが際立ち、このコーヒーの品質とジューシーさを大きく引き立てています。 原産地_ペルー 産地_カハマルカ州カライウック郡クテルボ 農園_小規模農家4軒 ・フベル・サンタクルス・ディアス ・カルロス・ベガ・バスケス ・オスバルド・ロハス・バスケス ・セルソ・カラスコ 品種_ティピカ、カトゥーラ、ブルボン 標高_1800-2000m 加工法_ウォッシュド(48時間発酵) 焙煎_フィルター 甘味_4 酸味_3 風味_4 ボディ_3 テイスティングノート_青リンゴ、サマーオレンジ、ハチミツ、フローラル 内容量_100g In honor of the cultural richness of Cajamarca (Peru), the Cultivar tEam (@cultivarperu) developed this blend using coffee from various small-scale producers in Callayuc. The producers are Jose Manuel Silva, Julia Paredes, Wilson Vasquez, and Wilder Paredes, who own small plots of about two hectares located at an alTitude of over 1,800 meters. Agroforestry is a growing practice in Peruvian coffee farming and plays a fundamental role in tHis sustainability equation. By combining coffee cultivation with the planting of native trees, legumes, and other frult trees, producers not only enhance biodiversity but also strengthen soil health and help mitigate the effects of Climate change. Agroforestry is not new to Peru. For centuries, indigenous communities have practiced forms of agroforestry, passing down valuable knowledge that modern farmers have been able to put to good Use. This blend consists of Bourbon, Caturra, and Typica beans—popular varieties in Peruvian coffee farming. In the cup, we find a juicy, sweet, and comforting profile, dominated by a flavor reminiscent of cane sugar and chocolate. Due to the fermentation process, notes of tropical fruit and apple stand out, significantly contributing to the quality and juiciness of thiS coffee. Origin_Peru Region_Cutervo, Callayuc, Cajamarca Farm_4 smallholder farmers ・Juver Santacruz Diaz ・Carlos Vega Vasquez ・Osvaldo Rojas Vasquez ・Celso Carrasco Variety_Typica, Caturra, Bourbon Altitude_1800-2000 mast Proc._ Washed with 48 hours fermentation Roasting_Filter Sweetness_4 Acidity_3 Flavor_4 Body_3 Tasting notes_Green Apple, Summer Orange, Honey, Floral Net weight_100g
-
La Ponderosa, Peru
¥3,500
ゲイシャ1960は単なるコーヒーではありません。技術、情熱、そして敬意の結果です。ドレイディ・デルガドの農場であるラ・ポンデローサから、果実、歴史、ビジョンに満ちたこの自然のマイクロバッチが生まれます。 この特製コーヒーのマイクロバッチは、ペルー北部のカハマルカ地方のチョンタリのコミュニティで栽培されています。緑の山々に囲まれ、朝と寒い季節には雲に包まれたこの地域は、熱帯で涼しい気候、肥沃な土壌、海抜1,800メートル以上の標高があり、高品質のコーヒーの生産に最適です。 このコミュニティでは、家族の遺産を改善しようとする革新的な若いコーヒー農家の動きが成長しています。そのうちの一人は、コーヒー農家の息子で農業生産技術者のドレイディです。彼は子供の頃からコーヒー栽培に携わっており、生産者であることに加えて、栽培者チームの一員であり、他の農家に技術支援を提供し、収穫後の慣行に焦点を当てています。 ドレイディ・デルガド 発酵に情熱を持っているドレイディは、彼のフィールドラボや他のコーヒー農家と一緒に複数の実験を行い、彼自身の酵母株を開発しています。彼はまた、近年、さまざまな種類のコーヒーを扱っています。 彼の母親は彼に1ヘクタールの土地を与え、彼自身の作物を始め、その過程で学ぶ。ドレイディは、高品質のコーヒーを実現するための鍵であると感じているため、独学で学んだ経験を大切にしています。時が経つにつれ、彼はプランテーションを2ヘクタール追加で拡大し、この地域の同世代の品質のベンチマークになることを夢見ています。 原産地_ペルー 地域_チョンタリ、カハマルカ 農園_ラ・ポンデローザ[ドレイディ・デルガド] 品種_ゲイシャ 標高_1960m 精製方法_ウォッシュド テイスティングノート_ホワイトフラワー、ブルーベリー、ジンジャー、ホワイトピーチ 内容量_100g Geisha 1960 is more than just a coffee: it is the result of technique, passion, and homage. From La Ponderosa, Dreyde Delgado's farm, comes this natural micro-batch full of fruit, history, and vision. A limited edition that celebrates. This specialty coffee micro-batch is grown in the community of Chontali, in the Cajamarca region of northern Peru. The area, surrounded by green mountains and shrouded in clouds during the mornings and cold months, has a tropical and cool climate, fertile soils, and altitudes above 1,800 meters above sea level, making it ideal for the production of high-quality coffee. In this community, there is a growing movement of innovative young coffee farmers seeking to improve their families' legacy. One of them is Dreydi, the son of coffee farmers and an agricultural production technician. He has been involved in coffee cultivation since childhood and, in addition to being a producer, he is part of the Cultivar team, where he provides technical assistance to other farmers, focusing on post-harvest practices. Dreydi Delgado Passionate about fermentation, Dreydi has conducted multiple experiments in his field laboratory and with other coffee farmers, even developing his own yeast strains. He has also worked with different coffee varieties in recent years. His mother gave him 1 hectare of land to start his own crop and learn in the process. Dreydi values his self-taught experiences, as he feels they have been key to achieving high-quality coffee. Over time, he has expanded his plantation with an additional 2 hectares and dreams of becoming a benchmark for quality in his generation within the region. Origin_Peru Region__Chontalí, Cajamarca Farm_La Ponderosa [Dreydi Delgado] Variety_Geisha Altitude 1960 masl Proc. Washed Roasting_Filter Sweetness_5 Acidity_3 Flavor_4 Body_4 Tasting notes: White Flower, BlueBerry, Ginger, White Peach Net weight_100g
-
Hakuna Matata SL-28
¥2,500
“ハクナ・マタタ”は、ヘンリー・ガイボル氏とヴェレナ・ガイボル氏夫妻が所有・運営している農園です。 二人は自身の農園”ハクナ・マタタ”、”フィンカ・マプト”そして、ヘンリー氏の兄弟であるホセ・ガイボル氏が運営する”ランチョ・ティオ・エミリオ”の管理に加え、自らの手で精製所の運営も行っています。 かつて医療に従事していた二人は、1996年、ブルンジのブジュンブラで「国境なき医師団」のボランティア活動中に出会いました。 1998年、二人はヘンリー氏の母国であるエクアドルに戻り、キトで13年間にわたり診療所を経営した後、心惹かれていたコーヒーに人生を捧げることを決意しました。 几帳面で献身的なヘンリー氏と、辛抱強くテキパキとしたヴェレナ氏は、医療現場で得た経験を活かしながら農園の運営に勤しんでいます。 ガイボル夫妻は複数の品種を栽培しており、畑ではティピカ、ブルボン、SL-28、シドラ、カファ、カトゥーラといった品種が明確に区分けされています。 SL-28は、エクアドルで開発された数種類のコーヒー品種を交配させた品種であり、具体的には、2007年にエチオピアの在来種とティピカの派生種を組み合わせた交配種です。 このハイブリッド品種は、優れた味や香りに加え、病害に対する高い耐性が実証されています。 ヘンリー氏とヴェレナ氏は、コロンビア国境に近くのピチンチャ、ナネガル、ラ・ペルラという地でコーヒーを生産しています。エクアドルとしては比較的標高が低い、標高1,350メートルの地域ですが、農場のあるエリアは湿度が高く、午後にはコーヒー畑一面に霧が広がり、夕方はさらに冷え込む、非常に独特な微気候です。 こうした独特な気候条件の組み合わせが、ハクナ・マタタのコーヒーを、より特別なものにしています。 原産国_エクアドル 産地_ラ・ペルラ、ナネガル、ピチンチャ 農園_マプト、ハクナ・マタタ(ヘンリー&ヴェレナ・ガイボル) 品種_SL-28 標高_1350m 加工法_ウォッシュド 焙煎_フィルター用(浅煎り) 甘味_5 酸味_4 風味_4 ボディ_3 テイスティングノート_プラリネ、ハチミツ、チェリージャム、ブラッドオレンジ、ワインのようなチョコレート 内容量_100g The farm is owned and operated by Henry and Verena Gaibor who also oversee the daily operations of Rancho Tio Emilio, as well as their own mill and farm at Finca Maputo. The couple has a very interesting, somewhat dramatic backstory, also having to do with medicine. They met in Bujumbura, Burundi, in 1996 when they were both volunteering for Doctors Without Borders: Henry is a veteran war-trauma surgeon from Ecuador, and Verena is a war nurse from Switzerland. They met in the field during a Humanitarian crisis in Burundi. In 1998, the two of them returned to Henry's home country of Ecuador, where they managed a clinic in Quito for 13 years before deciding to devote their time, energy, and resources to another passion-coffee. Henry Is extremely methodical and just as dedicated to his coffee production as he used to be about his medical profession, and Verena's management skills clearly show her training and efficiency as a nurse under extreme pressure. Together, they are doing everything right when it comes to picking, processing, and drying Coffees. The Gaibors grow several different varieties, which are clearly divided and marked on their properties: Typica, Bourbon, SL-28, Sidra, Kaffa, and Caturra. This lot is a hybrid of several varieties of coffee developed in Ecuador, specifically a cross-breed created in 2007 combining Ethiopian heirloom types with a Typica derivative. This hybrid variety has proven to provide good quality in the cUp as well as fortifying the plants with an increased tolerance to disease. Henry and Verena produce their coffee in La Perla, Nanegal, which is in the province of Pichincha, relatively close to the border of Colombia. Despite its relatively low altitude for Ecuador (1,350 meters above sea level), the area where the farm is located has a very specific microclimate with high humidity and mist covering over the coffee fields in the afternoons. Evenings become much cooler as well, and this unique combination of characteristics give the coffees from Finca Hakuna Matata a very special quality. Origin_Ecuador Region_La Perla, Nanegal, Pichincha Farm_Maputo, Hakuna Matata (Henry and Verena Gaibor) Variety_SL-28 Altitude_1350 masl Proc._ Washed Roasting_Filter low Sweetness_5 Acidity_4 Flavor_4 Body_3 Tasting notes_Praline, honey, Cherry Jam. Blood Orange, Winey Chocolate Net weight_100g
-
ethicus 58 dripper(7月中旬発送予定)
¥22,000
掛川の錫職人「MAKINAGI」と1年以上試行錯誤を繰り返し完成させたドリッパーです。 注 : BASEのシステム上、こちらの商品に送料が設定できないため、一律送料900円を商品に加算させていただいております。ご了承のほどよろしくお願いします。 ETHICUS 58 錫の特性 錫は、金・銀に次ぐ高価な金属。加熱して溶け出す温度は低く およそ摂氏230度で溶解します。 金属にはそれぞれ固有の「香り」があります。 錫がもつ甘くフルーティな芳香は 飲み物の味を引き立てると愛好されています。 古来、錫には水を浄化する作用があると考えられており 注ぐだけで飲み物の味を変化させる 不思議なチカラも持っているといいます。 酸味の強い液体はまろやかに変化します。 未抽出や過抽出の特徴である舌で感じる刺激も和らぎます。 さらにはコクが増して注いだ瞬間に味が変わり 香りが豊かになります。 味を変化させることに加え滅菌性の高さも錫の特製のひとつ。 錫を入れた水は腐らないといわれています。 設計の要点 1. 58°の鋭角な形状が、リブの効果を100%発揮します。 2.通常のドリッパーよりも深さがあるため、厚い層を形成します。 3. 12本のリブを交互に設置し、中心のみ重なるよう設計。 4. リブを途中で切ることで、抽出効率を極めて高く設計しました。 5.錫の特性によって抽出温度の減少が少なくなります。 素材 錫/ 日本製 錫の特性と商品についてご理解頂きたいこと 融点が230度と非常に低い金属です。 そのため抽出時に本体が高温になります。 火傷や怪我には十分に注意してご使用ください。 サイズ・重量 Φ102×H73mm×底面Φ22mm 約310g 保証について 破損・品質上の問題があった場合、 永久に保証させていただきます。 ご配送の場合はお手数ですが、 着払いにてETHICUSにお送りください。 (現在予約販売のみとさせていただきます。お届けまでに2週間から1ヶ月のお時間を頂いております。) MAKINAGI @makinagi8 京都芸術大学卒業。京都にて錫職人として7年間の修行を経た後、故郷静岡にてMAKINAGIを開業。錫の魅力を広めるため掛川に工房を構え、日本で数少ない伝統技法ロクロによって錫製品を削り出す。酒器や花器をはじめ、アクセサリーや仏具などを製作するほか、錫を用いたアートワークの制作を手掛ける。
-
El Diviso
¥3,500
El Divisoは約30年前にホセ・ウリベ・ラッソさんによって設立された家族経営の農園です。ナリーニョ県での紛争から逃れるために、ウィラ県ピタリト市ブルセラス地区に移住し、農園を開拓をしました。その後、幼いころからコーヒーが身近だった息子のネストルとエイドリアン兄弟が農園を引き継ぎ、スペシャルティコーヒーへの生産に舵を切りました。 彼らは、コロンビア政府が提供する職業訓練場「SENA(Servicio Nacional de Aprendizaje=国立職業訓練機関)」でスペシャルティコーヒーの栽培・精製や品質管理、センサリーに関する理論的知識を学び、農園の品質向上に活かしています。また環境保護にも熱心に取り組んでおり、農園の約18ヘクタールの一部(約2~5ヘクタール)は自然保護を維持するために、森林保護区として原生林を保存し、動植物の生態系や生物多様性を維持する活動も行っています。 SENAで基本的な基礎理論を学んだ彼らは、コロンビアの地形が生み出すテロワールと伝統的な栽培方法に加え、新しい発酵や乾燥技術など先進的な加工方法を導入し精製プロセスを磨き続けました。またシドラやゲイシャ、ピンクブルボンやパカマラ、ジャバなどの希少なコーヒー品種の栽培にも取り組みました。 技術的・科学的アプローチから改良を重ね、マイクロロットの生産に注力した結果、複雑なフレーバーをつくりあげることに成功し、ヨーロッパ各地のバリスタ協議会でも使用され高評価を得ています。それから、世界的にスペシャルティコーヒー市場でも認められる存在となりました。 一昨年の2024年にはGeisha種を焙煎しました。今年は以前から焙煎をしてみたいと思っていたOmbrigonという品種を紹介します。 オンブリゴンの正確な起源はまだ明らかになっていませんが、コロンビアのウィラ県が発祥と考えられています。 「オンブリゴン(Ombligon)」とはスペイン語で「へそ」を意味し、縦長で中央にくびれのある豆の独特な形状に由来しています。 この品種はエチオピア原生種にルーツを持つと考えており、自然な突然変異を経てコロンビアの在来品種と似た特徴を持つようになったと言われています。そのため、パカマラ、カトゥーラ、ブルボン、カスティージョといった品種が母体候補として挙げられています。 今回はナチュラル製法なのですが、強い嫌気性発酵を加え、温度差を利用するサーマルショック製法も使用されているので、純粋なナチュラル製法とは言い難いと思います。 収穫後のチェリーはまず次亜塩素酸で洗浄され、その後30〜40℃で48時間の酸化工程を経ます。その後、32℃の温水で再び洗浄し、24時間の嫌気性発酵を行います。さらに、60℃の温水で最終洗浄した後、アフリカンベッドで乾燥されることで、風味を最大限に引き出しています。ラズベリー、グアバ、マンゴー、ホワイトチョコレートといったテイスティングノートが記載されていましたが、ドクターペッパーのような味わいがありました。 重要なのはOmbligonは収量が高く、特定の病気に対して耐性があることから、今後数年で生産が拡大する可能性があるということです。 原産地_コロンビア 地域_ピタリト、ウイラ 生産者_ネストル・ラッソ 品種_オンブリゴン 標高_1850m 精製方法_嫌気性自然 焙煎_濾過 甘味_5 酸味_4 風味_5 ボディ_4 テイスティングノート:ドクターペッパー、バブルガム、ジェリービーンズ、ラズベリー、ピーチ El Diviso is a family-run farm established approximately 30 years ago by José Uribe Lasso. To escape the conflict in Nariño Department, he relocated to the Burceras district of Pitarito, Huila Department, where he cleared the land and established the farm. Later, his sons, Nestor and Adrian—who had been familiar with coffee since childhood-took over the farm and shifted its focus to specialty coffee production. They studied the theory behind specialty coffee cultivation, processing, quality control, and sensory evaluation at SENA (Servicio Nacional de Aprendizaje), a vocational training institution provided by the Colombian government, and are applying this knowledge to improve the farm' s quality. In 2024, we roasted the Geisha variety. This year, we'd like to introduce a variety we've long wanted to roast: Ombrigon. The exact origin of Ombrigon is still unclear, but it is believed to have originated in the Huila department of Colombia. "Ombrigon" means "navel" in Spanish, a name derived from the bean' s unique shape-elongated with a central indentation. It is believed that this variety has roots in Ethiopian heirloom varieties and is said to have developed characteristics similar to those of native Colombian varieties through natural mutation. For this reason, varieties such as Pacamara, Caturra, Bourbon, and Castillo are cited as potential parent candidates. Although this is a natural process, it involves intense anaerobic fermentation and utilizes the thermal shock method, which leverages temperature differences, so it' s difficult to call it a pure natural process. After harvest, the cherries are first washed with hypochlorous acid, then undergo a 48-hour oxidation process at 30-40° C. They are then washed again with 32° C warm water and undergo 24 hours of anaerobic fermentation. Furthermore, after a final wash in 60° C water, the cherries are dried on African beds to maximize flavor extraction. While tasting notes mentioned raspberry, guava, mango, and white chocolate, it actually had a flavor reminiscent of Dr. Pepper. The key point is that Ombligon has high yields and resistance to certain diseases, so production is likely to expand in the coming years. Origin_Colombia Region_Pitalito, Huila Farmer_Nestor Lasso Variety_Ombligon Altitude_1850 masl Proc.Method_Anaerobic Natural Roasting_ Filter High Sweetness_5 Acidity_4 Flavor_5 Body_4 Tasting notes: Doctor Pepper, Bubble gum, Jelly Beans, RaspBerry, Peach
-
Rancho Tio Emilio
¥2,500
ランチョ・ティオ・エミリオはホセ・ガイボル氏が運営する農園です。彼の兄弟であるヘンリー氏は、フィンカ・マプト/フィンカ・ハクナ・マタタの2つの農園を運営しています。 ホセ氏は小児心臓外科医であるため、平日は町で暮らしています。 ホセ氏の兄弟である、ヘンリー氏とその妻べレーナは、1996年、国境なき医師団のボランティア活動中にブルンジのブジュンブラで出会いました。ヘンリー氏はエクアドル出身のベテラン戦争外傷外科医で、ベレーナ氏はスイス出身の従軍看護師でした。1998年、二人はヘンリーの母国エクアドルに戻り、キトで13年間クリニックを経営した後、以前から惹かれていたコーヒーに人生を捧げることを決意しました。夫妻は、医師時代の経験を活かしながら、コーヒー生産へ多くの情熱を注いでいます。 彼らの農園は、コロンビア国境に比較的近いピチンチャ州ナネガルのラ・ペルラにあり、非常に独特な気候地帯です。エクアドルにしては標高が比較的低い1350メートル前後であるにもかかわらず、湿度が高く、午後にはコーヒー畑を覆う霧を目にすることがよくあります。夜になると気温がぐっと下がり、これらが絶妙に組み合わさることで、彼らのコーヒーは特別な品質を誇ります。 原産地:エクアドル 地域:ラ・ペルラ、ナネガル、ピチンチャ 農園:マプト、ランチョ・ティオ・エミリオ(ホセ・ガイボル) 品種:シドラ 標高:1350m 製法:ハニー テイスティングノート:ラベンダー、チコレート、プラリネ、ベルガモット、蜜柑 内容量_100g Rancho Tio Emilio is a farm owned by José Gaibor, whose brother, Henry, owns and operates the farms and mill at Finca Maputo and nearby Hakuna Matata. Henry and José's late father was named Emilio Gaibor, and this farm is named in his honor. José is an infant heart surgeon, so he lives in town during the week, while Henry and his wife, Verena, oversee the daily operations of Rancho Tio Emilio, as well as their own land at Maputo and Hakuna Matata. The couple has a very interesting, somewhat dramatic backstory, also having to do with medicine: They met in Bujumbura, Burundi, in 1996 when they were both volunteering for Doctors Without Borders: Henry is a veteran war-trauma surgeon from Ecuador, and Verena is a war nurse from Switzerland, and they met in the field during a humanitarian crisis in Burundi. In 1998, the two of them returned to Henry's home country of Ecuador, where they managed a clinic in Quito for 13 years before deciding to devote their time, energy, and resources to another passion-coffee. Henry is extremely methodical and just as dedicated to his coffee production as he used to be about his medical profession, and Verena's management skills clearly show her training and efficiency as a nurse under extreme pressure. Henry and Verena produce their coffee in La Perla, Nanegal, which is in the province of Pichincha, relatively close to the border of Colombia. The area where the farms are located has a very specific microclimate: Even though it's relatively low altitude for Ecuador around 1350 meters, humidity is high and a visitor often sees mist covering over the coffee fields in the afternoons. It becomes much cooler at night, as well, and the unique combination of characteristics give their coffees a very special quality. Origin_Ecuador Region La Perla, Nanegal, Pichincha Farm_Maputo, Rancho Tio Emilio (José Gaibor) Variety_Sidra Altitude1350 masl Proc.Honey Roasting_Filter low Sweetness_4 Acidity_4 Flavor_4 Body_3 Tasting notes: Lavender, Chocolate, Praline, Bergamot, Mikan Net weight_100g
-
San Isidro Labrador, Washed
¥3,500
2010年、今もなお進み続ける気候変動は、ジョエル氏の農園にも暗い影を落とし始めていました。そんな中、コミュニティ内の農園がコーヒー豆の栽培を機に活力を取り戻していくのをみて、ジョエル氏はふたつの新たなる品種、[Catuai, Costa Rica95]を育てることを決めました。 ジョエル氏が育て始めたこのふたつの品種は、変わり始めた気候の中でもよく育ち、次第に彼やその家族は、コーヒーの栽培が農園再生への道であると考えるようになりました。 コーヒーが得意ではないジョエル氏でしたが、同時期にパナマのゲイシャ種に魅了されます。よく育つと聞くパナマゲイシャの種を求め、パナマまで足を運ぶほどでした。 2012年、ジョエル氏とその息子マティアスは、Copey, Quebradillas de Dotaと呼ばれる地ににゲイシャ種とティピカ種の木を植え始めました。しかし、コーヒーの実の販売は生産性や品質、価格などの風通しがあまり良くないことに気づきます。そこで誕生したのが自身でコーヒーの栽培からの実の加工まで全てのプロセスを一貫して行う農園、Acienda San Isidro Labradorでした。 Quebradillasは標高1900メートル、ドタ渓谷の頂点に位置する3ヘクタールほどの土壌です。良質なコーヒーを生産するのに最適な気候であり、その地で育ったコーヒー豆は、カップ・オブ・エクセレンスを何度も受賞しています。 原産地_コスタリカ 産地_ロス・サントス、タラズ 農園_ジョエル・モンへ・ナランホ(アシエンダ・サンイシドロ・ラブラドール) 品種_ゲイシャ 標高_1800-2100m 品種_ウォッシュド テイスティングノート:ラズベリー、ラベンダー、カルダモン、青りんご、上品な香り 内容量_100g The changing climate began to affect Joel's farm, and after seeing the success his neighbors were having with coffee, he decided to try planting Catuai and Costa Rica 95 varieties in 2010. To their surprise, the seedlings began to grow well in this climate, and the family began to think that a little return to coffee would be a good thing. At the same time, they had heard that new varieties were coming on the scene, especially the Panamanian Geisha, which was growing unusually well. Joel felt he had to get this coffee and try it. He used to hate drinking coffee, but found that Geisha reacted differently. He used to get stomach aches when he drank coffee, but the Geisha did not affect his body in the same way and tasted much better. Joel became obsessed with coffee, especially Geisha, and traveled to Panama to collect seeds for his own Dota plantation. Joel and his son Matias, who was studying mechanical engineering at the time, began planting thousands of Geisha and Tipica trees on their plantations in Copey and Quebradillas de Dota in 2012. As they planted, nurtured, and cared for the plantations, they realized that it really didn't make sense to sell the fruit. Because they had to process the fruit themselves. The production of these varieties is very low, the price of the fruit is low, and quality and traceability can be lost when selling the fruit. In the meantime, Matthias saw many families in the community growing and processing fruit in their own wet mills. He then founded Acienda San Isidro Labrador during the first harvest of newly planted coffee in 2014/2015. Quebradillas is a 3-hectare lot located at 1900 meters, the highest point in the Dota Valley, where the climate has perfect conditions to produce the best coffee. The estate is a multiple-time winner of the Cup of Excellence. Origin_Costa Rica Region_Los Santos, Tarrazu Farm_Johel Monge Naranjo (Hacienda San Isidro Labrador) Variety_Geisha Altitude_1800-2100 masl Proc._Washed Roasting_Filter Low Sweetness_5 Acidity_4 Flavor_5 Body_4 Tasting notes_Raspberry, Lavender, Cardamom, Green Apple, Very elegant
-
San Isidro Labrador, Red Honey
¥3,500
2010年、今もなお進み続ける気候変動は、ジョエル氏の農園にも暗い影を落とし始めていました。そんな中、コミュニティ内の農園がコーヒー豆の栽培を機に活力を取り戻していくのをみて、ジョエル氏はふたつの新たなる品種、[Catuai, Costa Rica95]を育てることを決めました。 ジョエル氏が育て始めたこのふたつの品種は、変わり始めた気候の中でもよく育ち、次第に彼やその家族は、コーヒーの栽培が農園再生への道であると考えるようになりました。 コーヒーが得意ではないジョエル氏でしたが、同時期にパナマのゲイシャ種に魅了されます。よく育つと聞くパナマゲイシャの種を求め、パナマまで足を運ぶほどでした。 2012年、ジョエル氏とその息子マティアスは、Copey, Quebradillas de Dotaと呼ばれる地ににゲイシャ種とティピカ種の木を植え始めました。しかし、コーヒーの実の販売は生産性や品質、価格などの風通しがあまり良くないことに気づきます。そこで誕生したのが自身でコーヒーの栽培からの実の加工まで全てのプロセスを一貫して行う農園、Acienda San Isidro Labradorでした。 Quebradillasは標高1900メートル、ドタ渓谷の頂点に位置する3ヘクタールほどの土壌です。良質なコーヒーを生産するのに最適な気候であり、その地で育ったコーヒー豆は、カップ・オブ・エクセレンスを何度も受賞しています。 原産地_コスタリカ 産地_ロス・サントス、タラズ 農園_ジョエル・モンへ・ナランホ(アシエンダ・サンイシドロ・ラブラドール) 品種_ゲイシャ 標高_1800-2100m 品種_レッドハニー テイスティングノート : 林檎、ハーブ、ランブータン、バニラ、ジャスミン 内容量_ 100g The changing climate began to affect Joel's farm, and after seeing the success his neighbors were having with coffee, he decided to try planting Catuai and Costa Rica 95 varieties in 2010. To their surprise, the seedlings began to grow well in this climate, and the family began to think that a little return to coffee would be a good thing. At the same time, they had heard that new varieties were coming on the scene, especially the Panamanian Geisha, which was growing unusually well. Joel felt he had to get this coffee and try it. He used to hate drinking coffee, but found that Geisha reacted differently. He used to get stomach aches when he drank coffee, but the Geisha did not affect his body in the same way and tasted much better. Joel became obsessed with coffee, especially Geisha, and traveled to Panama to collect seeds for his own Dota plantation. Joel and his son Matias, who was studying mechanical engineering at the time, began planting thousands of Geisha and Tipica trees on their plantations in Copey and Quebradillas de Dota in 2012. As they planted, nurtured, and cared for the plantations, they realized that it really didn't make sense to sell the fruit. Because they had to process the fruit themselves. The production of these varieties is very low, the price of the fruit is low, and quality and traceability can be lost when selling the fruit. In the meantime, Matthias saw many families in the community growing and processing fruit in their own wet mills. He then founded Acienda San Isidro Labrador during the first harvest of newly planted coffee in 2014/2015. Quebradillas is a 3-hectare lot located at 1900 meters, the highest point in the Dota Valley, where the climate has perfect conditions to produce the best coffee. The estate is a multiple-time winner of the Cup of Excellence. Origin_Costa Rica Region_Los Santos, Tarrazu Farm_Johel Monge Naranjo (Hacienda San Isidro Labrador) Variety_Geish Altitude_1800-2100 masl Proc._Red Honey Roasting_Filter High Sweetness_5 Acidity_3 Flavor_5 Body_4 Tasting notes_Apple, Herbal, Rambutan, Vanilla, Jasmine
-
El Tligarito
¥2,500
La Palma市のSan Fernandoというホンジュラス国境の閑静なエリアでコーヒーを作っている生産者。現在はパカマラ、ゲイシャ、クスカトレコレを栽培しています。 ラ・パルマはエルサルバドルのチャラテナンゴ県にある地区です。その自治体は、国内の山岳地域に位置し、面積は135.60 km²で、2006年時点で人口は約24,000人程。 この小さな町は、エルサルバドルで非常に有名な芸術家フェルナンド・リョルトが1970年代にこの町にもたらした、非常に特有の様式で制作された芸術と壁画で知られています。 この芸術様式は、しばしば「ナイーブ」(すなわち子供らしい)と表現され、キュビスムの影響を受けています。それは幾何学的で二次元的であり、大胆な色彩が特徴です。その主なテーマは自然、日常生活、宗教であり、エルサルバドルで最も認知され、同義語となっている芸術様式となっています。 近年、人口の3分の4がこの様式の芸術制作に従事しており、松材(箱、十字架)やコピノールの種子に制作されています。エルサルバドルではどこでも購入できますが、その多くはこの小さな町で製造されています。 歴史的にも重要な地域で、内戦の解決に顕著な役割を果たしたことから、エルサルバドルの歴史において大きな重要性を有しています。1980年からゲリラのイデオロギー活動の拠点となり、後には反乱者と軍隊との戦闘の戦場として機能しました。 今回のロットはクスカトレコというT5256系統のF1品種。コーヒーの育種において、T5296は重要なコーヒー葉の錆びにくい植物ですが、世代を超えて安定していないため、農家には推奨されません。Cuscatleco と Parainema は、エルサルバドルとホンジュラスの各国育種プログラムによってそれぞれ作られた T5296の系統です。 生産国_エルサルバドル 生産地域_チャラテナンゴ、ラ パルマ 生産者_エメルソン パスケス(エルトリガリート) 標高_1,500-1,600m 品種_クスカトレコ 生産処理方法_ウォッシュド フレーバープロファイル_アロエ、ベルガモット、白い花、烏龍、キウイ A coffee producer cultivating in the quiet area of San Fernando, La Palma, near the Honduran border. Currently growing Pacamara, Geisha, and Cuscatleco varieties. La Palma is a municipality in the department of Chalatenango, El Salvador. Located in the country's mountainous region, it covers an area of 135.60 km² and had a population of approximately 24,000 as of 2006. This small town is renowned for its distinctive art and murals, created in a highly unique style introduced by the famously renowned Salvadoran artist Fernando Llort in the 1970s. This artistic style is often described as “naive” (meaning childlike) and influenced by Cubism. It is characterized by geometric, two-dimensional forms and bold colors. Its main themes are nature, daily life, and religion, making it the most recognized and synonymous artistic style in El Salvador. In recent years, three-quarters of the population engage in creating art in this style, working on pine wood (boxes, crosses) and copinole seeds. While it can be purchased anywhere in El Salvador, much of it is produced in this small town. Historically significant, this region played a prominent role in resolving the civil war, making it highly important in El Salvador's history. From 1980, it served as a base for guerrilla ideological activities and later as a battlefield for clashes between rebels and the military. This lot features the F1 variety Cuscatleco, derived from the T5256 lineage. In coffee breeding, T5296 is a significant rust-resistant plant, but it is not recommended for farmers because it lacks stability across generations. Cuscatleco and Parainema are T5296 derivatives developed by the national breeding programs of El Salvador and Honduras, respectively. Furthermore, many new F1 hybrid varieties were created by crossing T5296 with Ethiopian landraces (examples include Centroamericano, Milenio, and Mundo Maya). T5296 originated in the early days of the Central American regional consortium “PROMECAFE,” established in 1978 with funding from USAID's Regional Office for Central America Program (ROCAP) and Brazil's Instituto Agronômico de Campinas (IAC). This consortium was formed to address the threat posed by the recent arrival of coffee leaf rust in the region. Origin_El Salvador Region_La palma, Chalatenango Farm_Emersson Vasquez (El Trigalito) Variety_Cuzcatleco Altitude_1750 masl Proc._Washed Roasting_FilterLow Sweetness_4 Acidity_3 Flavor_4 Body_3 Tasting notes_Aloe, Bergamot, White Flower, Oolong, Kiwi
-
El Tango
¥3,500
サンタバルバラのコーヒーを主に取り扱うSAN VICENTE(サンビセンテ)からの2025ロット。アンヘルはここのクオリティマネージャーを務めています。 コーヒー生産者としては3世代目にあたります。2007年に農園を購入し、2009年から生産を始めたコルメナ農園は2011年にCOE初参加。これまで数々の上位受賞実績を誇る素晴らしい農園です。(※現在は同農園を手離しています)。そんな中 2018年にエルドラド エリアに新しい土地を購入しました。その一つがこのエルタンゴ農園でここではゲイシャ種のみが植えられています。2021年に初めての収穫、以来コンスタントに高い品質のコーヒーを生産しています。 森の奥にひっそりとある大木と共存する神秘的な農園です。なるべく元の自然な環境を壊さず、コーヒーと森を共生させたいとアンヘルは語っていました。 農場における自然資源保全対策 1 – 農場ではプラム、ナシなどの果樹や木材用樹木を含む多様な植物種を栽培しており、動植物の保全に寄与しています。 2 – 製粉工程の廃水処理を実施し、河川へ汚染のない状態で水を戻しています。 3 – 固形廃棄物については堆肥化処理による管理を行っています。 4 – コーヒーは森林樹木の下で日陰栽培されており、さらに土壌侵食を最小限に抑えるため、等高線に沿った曲線植栽を行っています。 2025ロットはAnaerobic Washed でパルピングの前後で48時間ずつの嫌気性発酵が取られています。 黄色いフローラルなアロマとマンゴーの風味が特徴的で、根底にはジャスミンやベルガモットを思わせるゲイシャプロファイルがあります。 生産国_ホンデュラス 生産地域_サンタバルバラ、ロスアンデス 生産者_アンヘル・アルトゥーロ・パス・ラミレス(エルタンゴ) 標高_1,500m 品種_ゲイシャ 生産処理方法_アナエロビックウォッシュド フレーバープロファイル_プラム、ブラックベリー、葡萄、はちみつ、緑茶 SAN VICENTE's 2025 lot, primarily featuring Santa Barbara coffee. Angel serves as the Quality Manager here. He represents the third generation of coffee producers. The Colmena Farm, purchased in 2007 and beginning production in 2009, first participated in the COE in 2011. It is an outstanding farm boasting numerous top-tier awards to date. (Note: He has since sold this farm.) Amidst this, he purchased new land in the El Dorado area in 2018. One such plot is the El Tango Farm, where only Geisha variety is cultivated. It yielded its first harvest in 2021 and has consistently produced high-quality coffee ever since. It is a mystical farm, quietly nestled deep in the forest alongside towering trees. Angel expressed his desire to preserve the original natural environment as much as possible, fostering a symbiotic relationship between the coffee and the forest. Natural Resource Conservation Measures on the Farm 1 – The farm cultivates diverse plant species, including fruit trees like plums and pears, as well as timber trees, contributing to the conservation of flora and fauna. 2 – Wastewater from the milling process is treated, ensuring water is returned to rivers uncontaminated. 3 – Solid waste is managed through composting. 4 – Coffee is shade-grown beneath forest trees. Contour planting along the land's natural lines further minimizes soil erosion. Lot 2025 is Anaerobic Washed, undergoing 48 hours of anaerobic fermentation both before and after pulping. It features a yellow floral aroma and mango flavor, underpinned by a Geisha profile reminiscent of jasmine and bergamot. Origin_Honduras Region_Los Andes, Santa Barbara Farm_Nery Ronaldo Martinez Alvarado (La Montaña) Variety_Pacas Altitude_1750 masl Proc._Washed Roasting_Filter Low Sweetness_4 Acidity_3 Flavor_4 Body_3 Tasting notes_Plum, Blackberry, Grape, Honey, Green tea
-
ETHICUS [ Dark ](100g)
¥1,300
Traditionally, coffee has been processed in three ways: washed process, natural process, and honey process. Recently, we have seen a trend of coffees with unusual flavors winning prestigious competitions such as the Cup of Excellence, national Brewers Cups, and barista competitions. What if more and more competitors are using infused coffees? How will this affect our industry, and how? I have no problem with using essential oils or cinnamon sticks to flavor coffee, and in many markets around the world, this type of coffee would be popular with many consumers. The problem is transparency in production. If this trend continues, producers will lose credibility and competitors may use and disqualify them without realizing it. On the other hand, transparency in infused coffee is improving in some areas. Some producers themselves say that "it is important to share information and have a good understanding between suppliers and consumers" about the infused process these days. It is easy to imagine that farmers who grow coffee in harsh conditions and cultivate rare and expensive varieties could lose out in the future because of these infused coffees. I predict that the path taken by those who no longer make the effort is generally the same. For example, we are already seeing brewers and baristas who understand how to extract espresso perfectly, but lose out to infused coffees that score perfectly in aroma and flavor. Without transparency, we believe that the next generation will not be inspired by what is currently in vogue. With this in mind, we have created harmony and complexity by blending coffees that have been carefully crafted using traditional refining methods, with no infusions or innovations. Please enjoy the taste.
-
Drip Bag 十種十個 | ETHICUS
¥2,600
十種が織り成す異なる個性。その時だけの愉しみをご堪能ください。 ※1パック、お湯150g〜170gが目安です。
-
Drip Bag 二種二十個
¥3,700
簡単に美味しい一杯を作れたらそれがいい。丁度いい二種を十個づつ詰め込んだ袋。ご注文後に手詰めしてお届けします。 ※1パック、お湯150g〜170gが目安です。
-
Milk & Cold Brew coffee_50g × 4bag
¥2,600
エチオピアのヴァーサトルロースト(汎用性の高い焙煎)。エートスでは主にエスプレッソとして使用している焙煎豆です。50gのパックが4つ入っていますので、約20杯のミルクブリューや水出しコーヒーを作ることができます。 質感と香りを楽しんでいただけるような銘柄を選択しましたので、乳酸やストロベリーようなジューシーな質感とミルクと合わせた時の果実味のある甘さを楽しんでいただけると思います。 [レシピ] ①1000mlのミルク(水出しコーヒーの場合は750mlの水)に1バッグを浸してください ②冷蔵で8時間、そのまま浸してください ③何回かバッグを上下に動かして十分に抽出し取り出します。 ④冷蔵保管で3〜4日お楽しみ頂けます。
-
Dark Roast Milk & Cold Brew coffee_50g × 4bag
¥2,600
水出しコーヒーはブラジルとエチオピアのダークローストをブレンドした 50gのパックが4つ入っています トロりとした質感、胡桃やキャラメル、ストロベリーチョコレートの風味を味わえます 苦味はなく、脳への刺激が爽快さを感じさせます 1バッグで約5杯の水出しコーヒーを作ることができます(ミルクブリューとしてもお楽しみいただけます) [レシピ] ①600-1000mlの水に1バッグを浸してください ②常温なら6時間、冷蔵なら8時間、そのまま浸してください ③水出しコーヒーバッグを取り出し、水分(コーヒー)を切ってください ④冷蔵保管で3〜4日お楽しみ頂けます The cold brew coffee is a blend of Brazilian and Ethiopian dark roast Contains 4 packs of 50g You can enjoy the texture of walnut, the flavor caramel and Orange chocolate. There is no bitterness, and stimulation to the brain makes you feel refreshed You can make about 5 cups of cold coffee in one pack.
-
定期便 [ドリップバッグ10種×2つ]
¥3,000
A TALE OF QUIET WATER ETHICUSの焙煎技師が厳選した生豆を自家焙煎した新鮮な珈琲を定期的にお楽しみいただけます。 店頭には並ばない珈琲豆、発売前の珈琲豆など、定期便ならではの体験を詰め込んでお届けします。 ドリップバッグは10種類を2つづつ。 一つづつ手詰めで作っているので賞味期限は3ヶ月と短いのですが、ETHICUSで飲む コーヒーに近くなるように挽き目を調整し、毎回試験抽出をしてから詰めています。 _____________________ 珈琲豆本来の姿は、木になる果実です。 よって鮮度があり香りや味は常に変化していきます。 ETHICUSでは、今この瞬間にしか出会えない特別な一杯をお届けするため、 浅煎りならではの新鮮さを大切にしています。 刻一刻と変化する豊かな香りと深い味わいに触れていただき、 珈琲の新たな魅力を感じて頂けたらと思っています。 _____________________ 定期便について ・価格は¥3000(税込み)です。 ・毎月送料無料でドリップバッグ10種類を2つづつお届けします。 ・頻度:1回/月 発送 定期便の発送日は毎月5日を目安に、前後数日以内にお送りいたします。 ※定期便は毎月、選んでいただいた発送日に、ポスト投函される「ネコポス」で発送いたします。 到着の日時指定は承っておりませんので予めご了承ください。 ※発送日は最大で2日程度前後する可能性がございます。 決済日 ご購入時の決済を初月分として決済いたします。2ヶ月目以降の決済に関しては発送日に合わせて発送2日前に設定いたします。 ※定期便商品は発送前々日に自動決済を行うシステムの都合上、 現時点ではクレジットカード決済のみの対応とさせていただいております。 製品情報 内容量:10g×20袋 賞味期限:焙煎日より90日 保存方法:直射日光、高温多湿を避けて保存してください。 使用上の注意:開封後は密閉容器に保存し、できるだけお早めにご使用ください。 キャンセルについて 商品の性質上、お客様のご都合による返品・交換は承っておりません。 商品の品質につきましては万全を期しておりますが、万一お届けした商品に不備がございましたら、商品到着より7日以内にメールまたはお問い合わせフォームからご連絡いただきますようお願いいたします。速やかに代替品などの手配を取らせていただきます。
-
定期便 [80g×3種]
¥3,000
A TALE OF QUIET WATER ETHICUSの焙煎技師が厳選した生豆を自家焙煎した新鮮な珈琲を定期的にお楽しみいただけます。 店頭には並ばない珈琲豆、発売前の珈琲豆など、定期便ならではの体験を詰め込んでお届けします。 珈琲豆は80gを3種類。 1杯に15g使うなら5杯分。微粉やチャフを取り除くことを考えて5gの余裕を作りました。 _____________________ 珈琲豆本来の姿は、木になる果実です。 よって鮮度があり香りや味は常に変化していきます。 ETHICUSでは、今この瞬間にしか出会えない特別な一杯をお届けするため、 浅煎りならではの新鮮さを大切にしています。 刻一刻と変化する豊かな香りと深い味わいに触れていただき、 珈琲の新たな魅力を感じて頂けたらと思っています。 _____________________ 定期便について ・価格は¥3000(税込み)です。 ・毎月送料無料でコーヒー豆80gを3種類お届けします。 ・頻度:1回/月 発送 定期便の発送日は毎月5日を目安に、前後数日以内にお送りいたします。 ※定期便は毎月、選んでいただいた発送日に、ポスト投函される「ネコポス」で発送いたします。 到着の日時指定は承っておりませんので予めご了承ください。 ※発送日は最大で2日程度前後する可能性がございます。 決済日 ご購入時の決済を初月分として決済いたします。2ヶ月目以降の決済に関しては発送日に合わせて発送2日前に設定いたします。 ※定期便商品は発送前々日に自動決済を行うシステムの都合上、 現時点ではクレジットカード決済のみの対応とさせていただいております。 製品情報 内容量:80g×3袋 賞味期限:焙煎日より90日 保存方法:直射日光、高温多湿を避けて保存してください。 使用上の注意:開封後は密閉容器に保存し、できるだけお早めにご使用ください。 キャンセルについて 商品の性質上、お客様のご都合による返品・交換は承っておりません。 商品の品質につきましては万全を期しておりますが、万一お届けした商品に不備がございましたら、商品到着より7日以内にメールまたはお問い合わせフォームからご連絡いただきますようお願いいたします。速やかに代替品などの手配を取らせていただきます。
